“Ciccio 'o mugnanese”, un signore che andava in giro per le strade di Calvizzano portando con sé un cardellino in gabbia: un’altra meravigliosa lirica di Paolo Ferrillo declamata da sua sorella Gianna
Lo scrittore Enzo Salatiello: “Tralasciate le cose che state facendo, sistematevi in una stanza nella penombra, chiudete fuori la modernità, abbandonatevi per pochissimi minuti in una poltrona e chiudete gli occhi: la voce della signora Gianna vi trascinerà delicatamente in un mare fantastico di ricordi e passioni, i versi di Paolo Ferrillo brillano di luce propria”
Cliccare sopra per ascoltare
“Ciccio 'o mugnanese”, un signore che andava in giro per le strade di Calvizzano portando con sé un cardellino in gabbia. Di lui so poco. Non conosco il suo cognome, so che era di Mugnano (e lo testimonia anche il nome con cui la gente l'identificava) e che alcuni lo chiamavano Ciccio, altri invece Ciccillo o semplicemente "oje Cì".
La sua passione per i Cardellini era nota
a tutti e la "cajola" con l'uccellino da lui tanto amato, era il suo
biglietto da visita. La portava in giro per le strade del paese come se fosse
un trofeo. Quando ero ragazzino, veniva spesso a via Roma perché lì aveva la
bottega di fabbro Antonio Giordano ('Ndonio e pasteffasulo"), esperto di
cardellini da "passata" (la cantata classica che, nella zona del
napoletano, si cercava di insegnare ai giovani cardellini "austignielli").
Gli piaceva restare lí un po' di tempo ad ascoltare il canto dei
"maestri", con la speranza che anche il suo "scazzatiello"
(cardellino giovane sulla cui fronte si inizia a formare la caratteristica
maschera a piume rosso-arancioni) potesse impararne le tipiche sequenze.
A me Ciccio ha sempre fatto tenerezza,
perché Antonio Giordano (figlio di una cugina di mio padre, Ferrillo Silvia,
"zi' Siviella" ) mi aveva fatto capire che dedizione e perseveranza
non gli sarebbero bastate per raggiungere il suo obiettivo: avere un cardellino
maestro di canto.
Paolo Ferrillo
“Ciccio ‘o mugnanese”
Saglie 'o vico chianu chiano
e s' ferma a ogni purtone,
'uard' attuorno e fa nu sisco
comme fosse 'na canzona
'uarda n'cielo, aiza 'a mana
e d' 'o sole s' arrepara,
antrasatta torna arreto
e s'nfila 'int'a carrara
l' uocchie cercano 'int''e mmure,
'na fenesta, nu balcone,
vère si ce stà n' auciello,
tene chesta fissazione
è Ciccio 'o mugnanese ,
tene mmana 'na cajola,
'a porta a spasso p' 'o paese
comme fosse 'na figliola
'on Gennaro 'o sfruculéa
" é nu canario o nu frungillo?"
Ciccio 'o 'uard e serio serio
ll' risponne: "nu cardillo"
"chesta vota so' sicuro,
aggia 'uardato buon' 'e scelle,
'ncopp' 'e ttene tutte nere
é nu masculo austigniello"
"l' ha visto pure don Rafele,
'o stagnaro 'e vascio 'a chiazza,
ha ditto ca è nu bell' auciello,
po addivintà cardillo 'e rrazza"
mette 'a mana dint' 'a sacca,
tira fora 'o fazzoletto
e 'o sistema accuoncio accuoncio
'ncoppo 'e lati d''a gabbietta.
"è nu poco paurúso,
è abbituato sulo a mme,
quanno vede 'e scunusciuti
sbatte forte comm'a cche"
vene spisso ncopp''o vico,
quasi sempe sta isso sulo,
cu 'o cardillo "carcerato"
s' ferma addu Pasteffasùlo
Andonio fa 'o ferraro
ma é spiérto 'e chisti aucielli,
tene 'e gabbie appese 'o muro
ê duje lati d' 'o canciello
'o cardillo bello e bbuono
fa nu suono, nu "zipé",
Ciccio allora ride e dice:
"è cuntento e' ve vede"
" 'on Andó, si ve stà bbuono,
chisto ancora nun s' ha 'mparata,
ma si sente 'e cantà 'e vuosti
po' l'acchiappa 'sta passata"
'ndonio, cu pacienza,
mentre piglia 'na mmesura,
ll' fa segno ca pó appennere
'a cajola 'nfaccio 'o muro
tra 'o rummore 'e sardatrice
e nu vattere 'e martielli,
Ciccio aspetta e s'arrecrea
mentre cantano l'aucielli
'uarda tutto suddisfatto
'a gabbietta appesa 'o chiuovo,
mmiezo a tutti 'sti maestri
'o cardillo sta a fa 'a scola
peró 'o ssape ca dimane
starrà n' ata vota là,
pecchè 'o cardillo scazzatiello
mette tiempo a s''mparà
è Ciccio 'o mugnanese,
è nu tipo assai tranquillo,
port'a spasso p' 'o paese
'na cajola e nu cardillo.