“‘A Vecchia e ‘o Suricillo”: la favola infinita di zia Luigina, la mia seconda mamma”. Era di Piscinola
C’erano serate in cui il mondo sembrava
fermarsi nel piccolo giardino di casa nostra, dove periodicamente ritorno
ancora, perché abita mia sorella Anna. Non c’erano televisioni accese, né
telefoni, né rumori capaci di interrompere la magia. C’erano soltanto le
stelle, il profumo della sera, noi bambini seduti stretti stretti e lei, zia
Luigina, che iniziava a raccontare. Bastava il suono della sua voce e ogni cosa
prendeva vita. “A vecchia ‘e ‘o suricillo…”Miezuculillo”…E tanti altri “cunti”
antichi che uscivano dal suo cuore come il pane caldo appena sfornato.
E noi non dicevamo mai basta.
Per me (Mimmo Rosiello), zia Luigina
Palladino non era soltanto la sorella di mamma Minichina ’a sarta. Era una
seconda mamma. Una presenza gentile e forte che ha riempito la mia infanzia
di affetto, fantasia e protezione. Era nata nel 1920 e la vita non era stata
tenera con lei. Ancora giovane, durante l’ultima guerra, un camion degli
americani, guidato da un uomo ubriaco, la investì. Da quel giorno cominciò il
suo lungo calvario: oltre dieci operazioni alla gamba sinistra, anni di dolore,
una vita trascorsa zoppicando. Ma il destino, a volte, toglie da una parte e
regala dall’altra.
Perché quella donna ferita seppe diventare
rifugio per tutti noi nipoti. Soprattutto per me, secondo di sette figli ma
diventato il primo dopo il dolore immenso della perdita di mio fratello appena
nato. Lei abitava al piano di sotto con nonno Sabatino Palladino (prima o poi
dovrò parlare anche di lui), uomo grande nel lavoro e nell’anima, e con nonna
Maria, vera comandante della famiglia. E noi stavamo sempre lì, nel giardino,
dopo la scuola, a vivere pomeriggi che oggi sembrano appartenere a una favola
lontana. Zia Luigina era una bella donna. Nonostante tutto, non si sposò mai,
anche se di corteggiatori ne ebbe tanti. Ma a nonna Maria nessuno sembrava
abbastanza degno di lei. Forse il suo destino era un altro: diventare memoria
viva della famiglia. Mi portava al mare a Napoli col pullman, tenendomi vicino
come una madre tiene il figlio più fragile. Tollerava tutte le mie discolate.
Diceva sempre: “quando torniamo, lo racconto a casa…” E invece non raccontava
mai niente. Mi salvava sempre. Era profondamente cattolica. Ogni sera recitava
il rosario con una devozione che sembrava luce (“nel secondo mistero glorioso
si contempla”…. E io imparavo a memoria). E poi in chiesa cantava. Non cantava
soltanto: riempiva l’aria. Una soprano mancata, con una voce potente e piena
d’anima. Io, bambino, arrossivo quando tutti si voltavano a guardarla. Solo
crescendo ho capito che stavo vivendo qualcosa di raro: la bellezza autentica
delle persone semplici.
Oggi, nel giorno della Festa della Mamma,
il mio pensiero vola a lei.
A quella donna sfortunata nella carne ma
ricchissima d’amore. A quella zia che non ha avuto figli suoi ma che ha
cresciuto, protetto e amato generazioni intere come fossero sue. Dio,
sicuramente, non ha avuto difficoltà ad aprirle le porte del Paradiso.
E io la immagino ancora lì, da qualche
parte tra le nuvole, mentre racconta “’A vecchia e ‘o suricillo” agli angeli,
con quella sua voce forte e dolce insieme.
Zia, quanto mi mancano quei racconti
antichi. Quanto mi manca il tuo amore silenzioso. E quanto vorrei aver saputo
tramandare ai miei figli e ai miei nipoti la magia che hai donato a noi. Ma
forse le favole vere non finiscono mai. Restano vive nel cuore di chi le ha
ascoltate. Spesso ti ho detto delle bugie, ma questa volta sto facendo sul
serio, perché sto scrivendo col cuore.
Mi.Ro.
‘A vecchia ‘e ‘o suricillo!
Ce steva tantu
tiempo fa, na vecchia, vecchia assaje,
ca scupave
ogni juorno semp ‘ chiesa
e scupava,
scupava…, scupava ogni juorno…
Nu juorno
truvaje pe’ terra duje sorde;
Pensaje,
c’aggia fa cu sti duje sorde?
Mo m’accatte,
tante pe’ fa na cosa diversa,
Nu “bianco e
russo” (rossetto)
E po’ mo metto
‘mpont ‘o musso…
Diceva
accussì: c’aggia fa sta vita sola, me vurria spusà!
Mo m’affaccio
alla fenestra…
E vedimme che
succede”
Accussì
facette; se strufugnaje ‘o “bianco e russo” ‘ncopp ‘o musso
’E se mettette
affacciata ‘a fenesta d’’a casarella soja…
Passaje pe’ chelli parte, nu lione e dicette:
“Vicchiarè, te vuò spusà ‘a mme?”
‘A vicchiarella lo rispose,
“E famme sentì ‘a notte comme faje?
‘O lione, cu’ na bella voce rispunnette:
“Faccio accussì…” (verso del leone)
‘A vicchiarella ‘mpauruta, rispunnette:
“No, no! Tengo paura, nun me voglio spusà cu’ tico”!
E accussì, ‘o lione se ne jette…
Passaje, po’, nu voje (bue) e dicette pure isso:
“Vicchiarè, te vuò spusà a mmè?”
‘A vicchiarella ‘a risponnerlo, dicette: “E ‘a notte comme
faje?”
E ‘o vojo, “Faccio accussì…” (verso del bue)
‘A vicchiarella, ancora cchiù ‘mpauruta, rispunnette:
“No! Tengo
paura, nun me voglio Spusà”.
E se ne jette
pure isso…
Passaje ancora
nu cavallo e dicette:
“Vicchiarè te
vuò spusà a mme?”
‘A
vicchiarelle lo rispose,
“… E famme
sentì ‘a notte comme faje?”
‘O cavallo
rispunnette: “A notte faccio accussì…” (verso del cavallo)
‘A
vicchiarella, ‘mpauruta sempe ‘e cchiù, rispunnette:
”No! Tengo
paura, nun te voglio Spusà!”
E pure ‘o
cavalle se ne jette da chillu posto…
(Ripetere più volte il ritornello con altri nomi e
versi di animali)
Passaje, po’,
pe’ chella stradulella sulitaria,
nu suricillo…
piccerillo piccerillo…
Che pure isso,
ma cu’ na vucella fina fina, dicette alla vicchiarella:
“Vicchiarè, te
vulisse spusà a mmè?”
La
vecchierella, ‘o dimandaje, ancora ‘mpauruta:
“E …a notte
comme faje, suricì?”
‘O suricillo
rispunnette cu’ na voce,
c’appena,
appena se senteva: “Faccio: ziu ziu ziu…”.
Stavota,
chesta tutta cuntenta, dicette a lo suricillo:
“Si, te sposo
subbeto, suricillo mio!”.
E se spusareno
tutt’e duje, chella semmana stessa!
Doppo quacche
juorno, ‘a vecchia dicette allo suricillo:
“Suricì, ‘j
vaco a scupà ‘a chiesa,
t’arraccumanne
‘o pignatiello ‘ncopp’ ‘o ffuoco”…
Ogni tante
dacce n’uocchio, t’arraccumanne, s’avesse abbrucià sotto?!
Accussì
dicenne, se ne jette a fa’ chella c’aveva fa’…
‘O suricillo
jette pe’ gghì ‘a vedè ‘o pignatiello ‘ncpp’ ‘o fuoco,
e pe’ na mala
sciorta d’ ’o destino, nce giraje ‘a capa
e jetta
affurnì dint’ ‘a menestra ca vulleva…!
‘O puveriello
se tuvaje senza scampo: alluccave… alluccave!!
Alluccave, ma
p’ ’a vucella ca teneva, nisciuno ‘o puteve sentire,
accussì, doppo
nu poco ‘e tiempo, affugaje e murette…!!
‘A vecchia,
quanne turnaje d’ ’a chiesa , trasetta dint’’ ‘a casa,
cercava ‘o
suricillo, dint’e fore…, ‘a ccà e ‘a llà, dicenno:
“Addò sta
chillu suricillo mio?”
Nun lo poteva
truvare da nessuna parte…!
“Suricillo,
suricillo, addo staje..!?” Diceva puverella!
Sarà mico
asciuto dalla casa e nun torna ancora?
Nun sapeva
proprio cchiù a che pensare!
Ma quanno
jette p’arapì ‘o cupierchio d’ ’o pignatiello…,
truvaje ‘o
suricillo muorto dint’ ’a Menestra.
Povera
vicchiarella, chiagnette ‘o suricillo,
pe’ paricchiu
tiempo, notte e juorno…!
Accussì,
turnaje ‘a scupà, scunsulata,
n’ata vota, ‘a
chiesa, comme faceva sempe.
‘O cunto è
furnuto, loro stanno là e nuje stamme ccà…! (*)
(*) Frase
conclusiva del racconto, per mostrare ai bimbi che ascoltavano, il contenuto
fantastico.
I Cunti di
"A vecchia e 'o suricillo", "Miezoculillo" (lo abbiamo già
pubblicato) sono stati raccolti anche nell'opera di Roberto De Simone, dal
titolo: "Fiabe campane, i 99 racconti delle dieci notti", ma
queste tramandate oralmente nel nostro territorio, hanno trame ridotte e
particolarmente uniche.
